Учимся говорить по-английски, как носитель языка

Окт 5, 2024

Возможно, вы уже давно изучаете английский и достигли хороших результатов. Вероятно даже, что вы запомнили большую часть неправильных глаголов, научились различать Past Simple и Past Perfect, а также использовать новые слова в разных контекстах. Но даже при всех ваших реальных знаниях английского языка и умении правильно ими пользоваться, ваша речь может звучать неестественно.

Почему так происходит?

Вы наверняка замечали, например, как актеры говорят в фильмах? Они не произносят четко каждое слово, поэтому часто даже те, кто обладает средним и выше уровнем владения языка не могут понять ту или иную фразу без субтитров.

В реальной жизни носители языка еще больше «проглатывают» окончания слов. Из-за этого часто у студентов наступает разочарование, когда они, научившись понимать четкую речь диктора аудиоуроков или наигранных диалогов, сталкиваются с иностранцем в реальной жизни и ничего не могут разобрать.

Но допустим, при помощи фильмов, сериалов, подкастов и видеоблогов вы научились понимать, о чем там они говорят. А как же самому общаться так, чтобы речь звучала связно и естественно? Давайте разберем основные принципы.

Принцип слияния или цепочки

Слияние происходит, когда согласный звук в конце одного слова присоединяется к первому гласному звуку в начале следующего слова. Например, когда носитель произносит “ an apple”, звуки “n” и ”a” соединяются и звучит это “anapple”, то есть как одно слово.

Принцип «вторжения»

Вторжение происходит, когда между двумя словами появляется дополнительный звук. Часто в речи используется звук “j”, “w” или “r”. Например, в речи носитель языка фраза “he asked” (он попросил) будет звучать как “heyasked”, а “do it” (сделай это) больше похожа на “dewit”.

Принцип исключения

Исключение происходит, когда исчезает последний звук в слове. Это часто происходит со звуками t и d”. Например: “next door”, скорее всего, будет звучать как “nexdoor”, а “most common” превратится в “moscommon”.

Принцип ассимиляции

Ассимиляция происходит, когда звуки двух слов смешиваются вместе, образуя нечто совершенно новое. Вот несколько примеров: “don’t you” превращается в “don-chu”, а “meet you” – в “mee-chu”. Попробуйте произнести эти два примера. Обратили внимание, насколько ваша речь сразу стала более приближенной к той, которую можно услышать от носителей языка?

Принцип схожести

В связной речи, когда первое слово заканчивается тем же согласным звуком, с которого начинается следующее, иностранцы часто соединяют и удлиняют звуки. Например: “single ladies” меняется на “single-adies”, а “social life” – в “social-ife”.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Во всех этих случаях написание остается одинаковым. Меняются только звуки, когда мы их произносим.

Если у вас все еще не получается «слепливать» звуки в речи, не беспокойтесь. Если вы говорите по-английски четко, тщательно выговаривая каждый слог, это, конечно, будет звучать немного неестественно, но вас все равно обязательно поймут.